Żeby odpowiedzieć na to pytanie, należy ustalić, czy nazwa ulicy pochodzi od nazwiska (np. „ulica Jana Wróbla”), czy od nazwy ptaka („wróbel”). W wykazach nazw ulic Kielc (sprawdziłem na trzech planach miasta oraz w Internecie) jest tylko forma „Wróbla”, mimo że przy nazwach ulic wywodzących się od nazwisk zawsze podawane jest imię, np. „Aleksandra Gierymskiego”, „Mieczysława Karłowicza”, „Jana Matejki”, „Stefana Żeromskiego” itp. W pobliżu interesującej nas ulicy znajdują się takiej ulice, jak: Krucza (od „kruk”), Pawia (od „paw”), Sokola (od „sokół”), Szczygla (od „szczygieł”), Wronia (od „wrona”), Żurawia (od „żuraw”). Nazwa ulicy pochodzi więc od rzeczownika „wróbel” i ma odmianę przymiotnikową: Wróbla, Wróblej, Wróblej, Wróblą, Wróblą, Wróblej. Czyli ktoś mieszka na ulicy (ewentualnie „przy ulicy”) Wróblej (nie: Wróbla), podobnie jak na Kruczej, Pawiej czy Sokolej.
Porad językowych udziela prof. zw. dr hab. Marek Ruszkowski – językoznawca, autor ponad 170 publikacji, w tym 10 książek, pracownik naukowy Uniwersytetu Jana Kochanowskiego w Kielcach, rzeczoznawca podręczników szkolnych Ministerstwa Edukacji Narodowej.
Pytania do prof. Marka Ruszkowskiego prosimy przesyłać na adres: pik@wdk-kielce.pl (w tytule prosimy zaznaczyć „Porady językowe”).